Unabridged Audiobook
As a practitioner of Ancient Kemetic spirituality (“Egyptian” as named by the Greeks) this audiobook is not representative of accuracy in either the preliminary "history," pronunciations, intonations, or inflections of the language. The most annoying part for me was to hear the perversion of this ancient and beautiful language. The pronunciation of the Ancient Kemetic language by the narrator is exceedingly poor. I am not making a judgment on his accent but on his endless mispronunciations (like the scraping of fingernails on a blackboard). The narrator's personal inference that the Ancients were not of Black ancestry, that he refers to as "Negroes" has been proven false after decades of pseudo-European "archaeologists" deliberate attempts at "crafted and created" ethnicities which archaeological artifacts disprove. There are countless statues, from the time of Narmer, in the first dynasty to the 25th of 26th Dynasties that prove otherwise, conclusively. The ending "filler" music was insulting. Though I respect many of the world's spiritualities it was anachronistic and ethnocentric, to say the least, to play a “Hare Krishna” devotional chant at the end! To me, this edition definitely was a "not so hidden agenda" by this narrator who claims ownership of this work by his publication. The narrator referred to as “The Orb,” certainly was not the ancient scribe Ani of the 18th Dynasty. In my view Ani was bootlegged of his own reiteration of the original sacred text. This so-called representation failed desperately in its portraiture. If you think my assessment harsh, I implore you to research the recent and veritable scholarship on the land of Predynastic and so-called "Pharaonic" Kushitic-Kemetic antiquity before you squander your dollars on this white elephant. By the way, the title "The Egyptian Book of the Dead," (Greek mistranslation) is finally being corrected to its origins. These sacred texts were widely revered from circa 4,500 B.C.E. to 600 C.E., titled originally as "Rau nu Prt M Hru.” The proper English translation is "The Book of Coming Forth by (into) the Day.” There is also no PDF associated with the phenomenal illustrations of "papyri" vignettes that bring “to life” the mythologies. Rather than seeking a refund, I will use this unscholarly "talking book" as an unfortunate example of substandard “literacy.” This was not a “grand literary trek” as promised. ~ “m Htp”
~~tag-text~~